anan original hana tarot card

anan original, flower tarot cards

ananオリジナル花タロットカード

Code No. : unknown
Composition : 22 sheets
Supervisor : Reika Akatsuki
Creator : Aki Kobayashi
Publishing : MAGAZINE HOUSE, Ltd.
Publication date : unknown (in 2009)

  • Binding appendix of MAGAZINE HOUSE, Ltd. "anan No.1542 The strongest love fortune-telling"
  • Explanation and how to use for this deck were from 88 page on the magazine, but I have already disposed it.

曼珠沙華 of ananオリジナル花タロットカード

This deck's motif is flowers but based on Major Arcana of the traditional decks. Flowers that match the meaning, keywords, and image of each card are selected and applied to the card's design. When applied to the card's picture, the design of flower is arranged well so as not to impair function and distinctiveness that should be as the tarot. Also, the criteria for choosing flowers seems mainly that the language of flowers is close to the meaning or keyword of the card. However, because the language of flowers differs depending on the country or the area or the person who tells, it doesn't always match the meaning of the card. Preferably, this deck should be enjoyed in impressions that people tend to have for flowers and in how to be arranged and applied to the picture of the tarot card, I think that.

No. 13 (the Death) of such a deck has Manjushage (manjusaka : Lycoris radiata) motif. As far as I can find out, the language of Manjushage flower is "sad memories", "give up", "independence", "passion", "reunion", "looking forward to seeing again", etc.. And, its characteristics as a plant include that bulbs and stems and leaves and flowers are all toxic, and that its full bloom time is about mid and late of September, and that leaves and flowers don't appear at the same time. I will watch the picture of this card with these in my mind.

Two flowers of Manjushage are drawn against the background of the dark color. This dark color is maybe the night sky. The yellow moon is also drawn at the top right. This picture has a very simple composition. Probably because the background is the night sky, I feel lonely from this picture.

In the traditional deck that this deck should be based on, this number's card has a picture of the death god in the shape of a skeleton or a picture of the funeral the death god is visiting. Watching this card while reminding that, I can begin to think that Manjushage flowers may be drawn as the death god and the deceased who is about to be buried.

Considering that Manjushage is poisonous, it is understandable that it is given the role of the death god. But, the flower of the role of the death god should be only one. Though because another flower is drawn, I may need to think the shorter one is the role of the deceased. The reason I think that, will be because I know that Manjushage is planted in the ridges of the fields or the cemetery as the vermin-avoid plant taking advantage of its toxicity. The impression that Manjushage blooms at the lonely place with few people has been already established in my mind.

In addition, I also know that Manjushage has another name "Higanbana". It comes from Manjushage being in full bloom about in time of Higan of the autumn. In Japan, "Higan" is said to be "the time when Ano-yo (world of the dead) and Kono-yo (this world) get closer", and is around spring and autumn equinoxes. In novels and comics, Manjushage may be also used as the directing effect in the scenes of thinking about the deceased or in the scenes depicting the world of the dead, because it blooms in autumn Higan or because its flower's color and shape looks like burning flame. However, instead of drawn that Manjushage brings the death to somebody or torments the dead, it is drawn as the symbol of grudges of the deceased or the symbols of bereaved family's passions. From the place where many of its flower can be seen, from its flower's color and shape, and from its flower's appearance that only its buds grow up from the ground and bloom, we may be able to associate a state of quietly accumulating intense emotions in the heart.

Watching again while minding such an impression of Manjushage, I can imagine this 2 flowers not as the combination of the death god and a deceased but as persons who are thinking loved deceaseds over the moon. Because minds and feelings in the time to remember the deceased such as Obon and Higan are quiet and mellow like that for Japanese. Also because this picture has an atmosphere that leads to such minds and feelings. In more addition, the language of Manjushage flower "sad memories" or "give up" or "looking forward to seeing again", would seem to be able to apply to the mind and feeling to the deceased.

This picture may lack horror and hopelessness as "the Death" of the tarot card. But, this is a picture that is quiet yet hides fierce to reminiscent the sadness, pain and soliciting passions or sentiments related to "the Death", I can think.

*** in Japanese ***

ananオリジナル花タロットカード

コード:不明
構 成:22枚
監 修:暁玲華
作 画:小林晃
出 版:株式会社マガジンハウス
発売日:不明

  • 株式会社マガジンハウス発行「anan No.1542 最強の恋愛占い」の綴じ込み付録でした
  • 解説・使い方などは本誌の88pより掲載されていましたが、すでに処分済みです

曼珠沙華

 このデッキは花をモチーフにしていますが、ベースになっているのは伝統的なタロットの大アルカナです。各カードの意味やキーワード、絵柄のイメージに合う花を選び、カードの絵柄に当て嵌めたものです。絵柄に当て嵌める際、元来のタロットカードとしての機能や判別性を損なわないよう、巧みにアレンジしてあります。また、花を選ぶ基準については、主に花言葉がカードの意味やキーワードに近いものと思われます。但し、花言葉は国や地域、伝える人などによって異なるので、必ずしもカードの意味と合致しているわけではありません。むしろ、花に対して人が抱きがちな印象と、タロットカードの絵柄としてのアレンジや組み込み方を楽しむべきデッキだと、私は見ています。
 そんなデッキの13番(死・死神)は、「曼珠沙華」です。曼珠沙華の花言葉は、私が調べたところでは「悲しい思い出」「諦め」「独立」「情熱」「再会」「また会う日を楽しみに」などです。また、植物としての特徴は、球根、茎、葉、花のいずれも有毒であること、9月の中下旬に花が満開となること、花と葉が同時に現れないことなどが挙げられます。これらを頭の片隅に置きながら、カードを見てみます。
 曼珠沙華の花が2輪、暗い色を背景にして描かれています。この暗い色は、おそらく夜空でしょう。右上に黄色い月も描かれています。とてもシンプルな構図の絵です。夜空という背景が効いているのか、物寂しい感じがします。
 ベースとなっているだろう伝統的なデッキならば、この番号のカードには骸骨の姿をした死神か、死神が訪れている葬儀の絵が描かれています。それらを思い出しながらこのカードを見ますと、曼珠沙華の花が死神や葬られようとしている死者の代わりに描かれているのかもしれないと思えてきます。
 曼珠沙華に毒があることを考えれば、死神の役を当て嵌めるのも納得です。しかし、に死神役の花は1輪であるべきです。もう1輪描かれているということは、背の低いほうの花は死者の役に該当させるべきかもしれません。この考えが私に浮かぶのは、曼珠沙華がその毒性を活かして害獣避けとして用いられ、田畑の畦や墓地に植えられているのを見聞きして知っているからでしょう。私の中では、曼珠沙華は人気の少ない寂しい場所に咲く花という印象が出来上がっているのです。
 それに、曼珠沙華の別名が「彼岸花」であることも知っています。これは、曼珠沙華の開花時期が秋の彼岸の頃であることに由来します。「彼岸」とは、日本では「あの世(死者の世界)とこの世(現世)が近くなる時期」と言われていて、春と秋にあります。その秋の彼岸に咲くこと、花の色や形が燃える炎のようであることから、小説や漫画においても死者を思う場面や死者の住む世界を描写する場面において演出効果として用いられることもあります。但し、曼珠沙華が死をもたらしたり死者を苦しめるという描写ではなく、死者の遺恨や遺族の情念の象徴として描写されます。花が多く見られる場所、花の色や形、地中から花芽だけが伸びて咲く姿などが、人の心の中に静かに募る激しい思いのありさまに結びつくのかもしれません。
 そんな曼珠沙華の花の印象を踏まえて改めてこの絵を見ますと、この2輪が死神と死者ではなく、喪った大切な人を月に重ねて思い浮かべている人たちのように感じられてきます。日本人にとってお盆や彼岸など、故人を思う季節に抱く心持ちは、そういうひっそりとしたものですから。そして、この絵には、その心持ちに繋がる雰囲気がありますから。さらに付け加えれば、故人を思う心持ちには、「悲しい思い出」や「諦め」「また会う日を楽しみに」といった曼珠沙華の花言葉も当て嵌まりそうです。
 この絵は、タロットカードの「死(死神)」としては恐ろしさや絶望感に欠けているでしょう。しかし、「死」にまつわる悲しさ、切なさ、募る情念などを連想させる、静かでありながら苛烈さを秘めた絵だと、私には思えます。

コメント